Page 170 - 2board34 low
P. 170
τις εικόνες του ναού, ενώ οι άντρες
μεταφέρουν τους άρτους από τον
μοναδικό φούρνο του νησιού, καθώς
μοσχοβολούν γλυκάνισο, κανέλα,
γαρίφαλο, μαστίχα και μαχλέπι. Στο
παρακείμενο Πολιτιστικό Κέντρο
(χορηγία του εφοπλιστή Θανάση
Μαρτίνου) μαγειρεύεται το φαγητό σε
καζάνια για 500 περίπου νοματαίους,
υπό την επίβλεψη του Mιχαήλ
Πράσινου, ο οποίος ζει χρόνια στη
Μελβούρνη κι έρχεται κάθε χρόνο
ειδικά για το πανηγύρι. Μετά τον
Εσπερινό, ο κόσμος περνά στο
Πολιτιστικό Κέντρο. Εκεί πίνουν κρασί
και τρώνε το κοκκινιστό κατσικάκι με
τις πατάτες και κατόπιν κατηφορίζουν
στο γιαλό, όπου τους περιμένουν τα
όργανα. Οι χοροί θα βαστήξουν μέχρι
τις πρωινές ώρες.
FOR MORE INFO: GREEKGASTRONOMYGUIDE.GR
Sacred Festivals
WHEN RELIGIOUS CEREMONIES BECOME JOYFUL FEASTS OF FAITH, TASTE, MUSIC AND DANCING.
ΟΤΑΝ ΟΙ ΘΡΗΣΚΕΥΤΙΚΕΣ ΤΕΛΕΤΕΣ ΓΙΝΟΝΤΑΙ ΓΙΟΡΤΕΣ ΤΗΣ ΠΙΣΤΗΣ, ΤΗΣ ΓΕΥΣΗΣ, ΤΗΣ ΜΟΥΣΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΧΟΡΟΥ.
Οriginal text George Pittas, edited by Petros Bourovilis. Photography by George Pittas
Donousa is the most inaccessible island in the Melbourne and comes back every year especially
Small Cyclades, even if it's only eight nautical for the fair. After Vespers, the people go to the
miles from Naxos and 14 from Katapola of Cultural Centre, where they drink wine and eat
Amorgos, because this place is always beset by the goat and potatoes in red sauce and afterwards
strong winds. The fair of the Stavros is the island's stroll down to the shore where the band awaits
most important fair - the island's capital is called them. They'll be dancing till dawn. | Η Δονούσα
Stavros (Cross) - and a lot of the faithful from είναι το πιο δυσπρόσιτο νησί των Μικρών
other islands nearby come to the fair, as well as Κυκλάδων κι ας απέχει 8 μόνο ναυτικά μίλια από
the locals, even if it ocurs on September 15th. And τη Νάξο και 14 από τα Κατάπολα της Αμοργού,
as in recent years, Nikos Ikonomidis, the beloved γιατί εδώ ο τόπος είναι πάντα μες στους αέρηδες
composer-singer-reveller of the Cyclades is singing και τα μποφόρια. Το πανηγύρι του Σταυρού
at the fair, there's even more reason to come. είναι το σημαντικότερο του νησιού (η Χώρα
The church of the Cross with the indigo dome, του νησιού λέγεται Σταυρός) και, εκτός των
has a beautiful belfry and every year on the eve ντόπιων, έρχονται πολλοί πιστοί πανηγυριώτες
of the fair, the women of the village with their απ’ όλα τα γύρω νησιά, παρότι η ημερομηνία
children, adorn the icons of the temple with πέφτει 15 Σεπτεμβρίου. Πόσω μάλλον όταν τα
flowers, while the men carry the loaves of bread τελευταία χρόνια στο πανηγύρι τραγουδάει ο
from the island's one and only bakery, fragrant Νίκος Οικονομίδης, ο αγαπημένος συνθέτης-
with anise, cinnamon, clove, mastic and mahleb. τραγουδιστής-γλεντιστής των Κυκλάδων.
In the adjoining Cultural Centre - sponsored by Η εκκλησία του Σταυρού, με τον λουλακί τρούλο,
ship-owner Thanasis Martinos - the food for five έχει ένα πανέμορφο καμπαναριό και κάθε χρόνο,
hundred people is cooked in cauldrons, overseen την παραμονή της γιορτής, οι γυναίκες του
by Michael Prasinos, who's been living for years in χωριού με τα παιδιά τους στολίζουν με λουλούδια
170
μεταφέρουν τους άρτους από τον
μοναδικό φούρνο του νησιού, καθώς
μοσχοβολούν γλυκάνισο, κανέλα,
γαρίφαλο, μαστίχα και μαχλέπι. Στο
παρακείμενο Πολιτιστικό Κέντρο
(χορηγία του εφοπλιστή Θανάση
Μαρτίνου) μαγειρεύεται το φαγητό σε
καζάνια για 500 περίπου νοματαίους,
υπό την επίβλεψη του Mιχαήλ
Πράσινου, ο οποίος ζει χρόνια στη
Μελβούρνη κι έρχεται κάθε χρόνο
ειδικά για το πανηγύρι. Μετά τον
Εσπερινό, ο κόσμος περνά στο
Πολιτιστικό Κέντρο. Εκεί πίνουν κρασί
και τρώνε το κοκκινιστό κατσικάκι με
τις πατάτες και κατόπιν κατηφορίζουν
στο γιαλό, όπου τους περιμένουν τα
όργανα. Οι χοροί θα βαστήξουν μέχρι
τις πρωινές ώρες.
FOR MORE INFO: GREEKGASTRONOMYGUIDE.GR
Sacred Festivals
WHEN RELIGIOUS CEREMONIES BECOME JOYFUL FEASTS OF FAITH, TASTE, MUSIC AND DANCING.
ΟΤΑΝ ΟΙ ΘΡΗΣΚΕΥΤΙΚΕΣ ΤΕΛΕΤΕΣ ΓΙΝΟΝΤΑΙ ΓΙΟΡΤΕΣ ΤΗΣ ΠΙΣΤΗΣ, ΤΗΣ ΓΕΥΣΗΣ, ΤΗΣ ΜΟΥΣΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΧΟΡΟΥ.
Οriginal text George Pittas, edited by Petros Bourovilis. Photography by George Pittas
Donousa is the most inaccessible island in the Melbourne and comes back every year especially
Small Cyclades, even if it's only eight nautical for the fair. After Vespers, the people go to the
miles from Naxos and 14 from Katapola of Cultural Centre, where they drink wine and eat
Amorgos, because this place is always beset by the goat and potatoes in red sauce and afterwards
strong winds. The fair of the Stavros is the island's stroll down to the shore where the band awaits
most important fair - the island's capital is called them. They'll be dancing till dawn. | Η Δονούσα
Stavros (Cross) - and a lot of the faithful from είναι το πιο δυσπρόσιτο νησί των Μικρών
other islands nearby come to the fair, as well as Κυκλάδων κι ας απέχει 8 μόνο ναυτικά μίλια από
the locals, even if it ocurs on September 15th. And τη Νάξο και 14 από τα Κατάπολα της Αμοργού,
as in recent years, Nikos Ikonomidis, the beloved γιατί εδώ ο τόπος είναι πάντα μες στους αέρηδες
composer-singer-reveller of the Cyclades is singing και τα μποφόρια. Το πανηγύρι του Σταυρού
at the fair, there's even more reason to come. είναι το σημαντικότερο του νησιού (η Χώρα
The church of the Cross with the indigo dome, του νησιού λέγεται Σταυρός) και, εκτός των
has a beautiful belfry and every year on the eve ντόπιων, έρχονται πολλοί πιστοί πανηγυριώτες
of the fair, the women of the village with their απ’ όλα τα γύρω νησιά, παρότι η ημερομηνία
children, adorn the icons of the temple with πέφτει 15 Σεπτεμβρίου. Πόσω μάλλον όταν τα
flowers, while the men carry the loaves of bread τελευταία χρόνια στο πανηγύρι τραγουδάει ο
from the island's one and only bakery, fragrant Νίκος Οικονομίδης, ο αγαπημένος συνθέτης-
with anise, cinnamon, clove, mastic and mahleb. τραγουδιστής-γλεντιστής των Κυκλάδων.
In the adjoining Cultural Centre - sponsored by Η εκκλησία του Σταυρού, με τον λουλακί τρούλο,
ship-owner Thanasis Martinos - the food for five έχει ένα πανέμορφο καμπαναριό και κάθε χρόνο,
hundred people is cooked in cauldrons, overseen την παραμονή της γιορτής, οι γυναίκες του
by Michael Prasinos, who's been living for years in χωριού με τα παιδιά τους στολίζουν με λουλούδια
170