Page 119 - 2board 23
P. 119
Wiesergut, Hinterglemm, Austria, wiesergut.com
Time seems to have δοχεία με βεράντες από σκαλιστό σκούρο ξύλο αναδεικνύουν
stopped in Saalbach- το τοπίο που ξεδιπλώνεται μπροστά σας σε αυτή τη μικρή πόλη
Hinterglemm, just two των Άλπεων. Το οικόπεδο όπου εκτείνεται το Wiesergut ανή-
hours away from Salz- κει στην οικογένεια των Sepp από το 1350 και είχε χρησιμο-
burg, where traditional ποιηθεί για μικρής κλίμακας γεωργία, έως ότου η προγιαγιά
houses and hotels with Γερτρούδη πριν από δύο γενιές άνοιξε εδώ έναν ξενώνα. Σε-
carved dark wooden βόμενοι την παράδοση του παλιού αρχοντικού, οι Krolls δού-
terraces pepper the λεψαν ενδελεχώς για να δώσουν μια νέα όψη στο ξενοδοχείο,
rolling landscape of δένοντάς το πρακτικά και πνευματικά με το τοπικό περιβάλ-
this intimate alpine λον και διατηρώντας την οικογενειακή αγροτική παράδοση του
town. For Martina and Wiesergut. Η αρχιτεκτονική του ξενοδοχείου (Monika Gogl,
Sepp Kröll, who opened Gogl & Partners Architekten) αναδεικνύει την ένταξή της στο
Wiesergut in Decem- φυσικό τοπίο. Οι Krolls διεξήγαγαν μελέτη για τον ήλιο για να
ber 2012, it took courage to bring a contemporary profile to μεγιστοποιήσουν το φως σε όλο το ακίνητο – που είναι και ο
this region of age-old customs and practices. The plot of land λόγος γιατί οι σουίτες του κήπου έχουν ψηλότερες οροφές και
that the Wiesergut stands upon has been in Sepp’s family το ταβάνι τους καλύπτεται από άγρια βότανα. Όμορφα αποδο-
since 1350 and has been used for small-scale farming since μημένες ξύλινες οροφές και δάπεδα από τοπικό ξύλο έρχο-
his great-grandmother Gertrude opened a guest house on νται σε αντίθεση με τη φυσική πέτρα, το γρανίτη, το γυαλί και το
the property two generations ago. Respecting the tradition of εμφανές σκυρόδεμα. Στην κουζίνα οι σεφ συνδυάζουν κλασι-
the old manor house, the Krölls labored to have a new-look κές αυστριακές σπεσιαλιτέ με πειραματική κουζίνα, καρυκεύ-
hotel blend seamlessly and spiritually with the local envi- οντας με φρέσκα βότανα που καλλιεργούνται σε ένα υπαίθριο
ronment, keeping also the family tradition of farm to table at κήπο κυριολεκτικά σε ελάχιστη απόσταση από την τελευταίας
the Wiesergut. The hotel’s architecture (Monika Gogl, Gogl & τεχνολογίας κουζίνα του Wiesergut και χρησιμοποιώντας κρέ-
Partners Architekten) highlights its integration in the natural ας και αβγά δικής τους παραγωγής. Σπιτικά και τοπικά προϊό-
landscape. The Krölls conducted a “sun study” to maximize ντα αποτελούν σταθερές στο μενού, όπως το φρεσκοψημένο
light throughout the property, which is why the garden suites Wiesernbrot (παραδοσιακή συνταγή του περασμένου αιώνα),
have higher ceilings and the rooftop is covered in wild herbs. σπιτικά αλείμματα, βούτυρο και μαρμελάδα. Με άλλα λόγια, η
Beautifully distressed wooden ceilings and floors sourced δέσμευση για τη διατήρηση του παραδοσιακού τρόπου εκτεί-
from local wood contrast with natural stone, granite, glass, νεται καθολικά από τα τοπικά εδέσματα στις δεκαεπτά σουί-
and exposed concrete. In the kitchen, chefs combine Austrian τες του αρχοντικού και τις επτά πολυτελείς σουίτες του κήπου.
classics with experimental cuisine, all-seasoned with fresh-
herbs grown in an outdoor herb garden grown literally with- An abundant use of glass
in arm’s reach of the Wiesergut’s state-of-the-art kitchen, as PRevAIlS THRouGHouT THe PRoPeRTy.
well as with meat and eggs of their own produce. Homemade
and regional products are always present on the menu, such Η άφθΟνΗ χρήσή του γυαλιου
as freshly baked “Wiesernbrot” (traditional century old reci- επικράΤει Σε ΟλΟυΣ ΤΟυΣ χώρΟυΣ.
pe), home-made spreads, butter
and marmalade. In other words,
this commitment to preserving the garden suites,
artisanal craft extends from the which boast floor-
locally-sourced foods to all sev- to-ceiling windows,
enteen manor suites and seven connect to the manor
exclusive garden suites. building through
Για τους Martina και Sepp Kröll, που glass passageways.
άνοιξαν το ξενοδοχείο Wiesergut οι σουιτεσ του κηπου,
το Δεκέμβριο του 2012, χρειάστηκε οι οποιεσ διαθετουν
αρκετό θάρρος για να φέρουν ένα παραθυρα που
σύγχρονο προφίλ σε αυτή την πε- εκτεινονται απο το
ριοχή με τα πανάρχαια έθιμα και δαπεδο μεχρι την
πρακτικές. Ο χρόνος φαίνεται να οροφη, συνδεονται
έχει σταματήσει στο Saalbach - με το αρχοντικο μεσω
Hinterglemm, μόλις δύο ώρες μα- διαδρομων απο γυαλι.
κριά από το Ζάλτσμπουργκ, όπου
τα παραδοσιακά σπίτια και ξενο-
119
Time seems to have δοχεία με βεράντες από σκαλιστό σκούρο ξύλο αναδεικνύουν
stopped in Saalbach- το τοπίο που ξεδιπλώνεται μπροστά σας σε αυτή τη μικρή πόλη
Hinterglemm, just two των Άλπεων. Το οικόπεδο όπου εκτείνεται το Wiesergut ανή-
hours away from Salz- κει στην οικογένεια των Sepp από το 1350 και είχε χρησιμο-
burg, where traditional ποιηθεί για μικρής κλίμακας γεωργία, έως ότου η προγιαγιά
houses and hotels with Γερτρούδη πριν από δύο γενιές άνοιξε εδώ έναν ξενώνα. Σε-
carved dark wooden βόμενοι την παράδοση του παλιού αρχοντικού, οι Krolls δού-
terraces pepper the λεψαν ενδελεχώς για να δώσουν μια νέα όψη στο ξενοδοχείο,
rolling landscape of δένοντάς το πρακτικά και πνευματικά με το τοπικό περιβάλ-
this intimate alpine λον και διατηρώντας την οικογενειακή αγροτική παράδοση του
town. For Martina and Wiesergut. Η αρχιτεκτονική του ξενοδοχείου (Monika Gogl,
Sepp Kröll, who opened Gogl & Partners Architekten) αναδεικνύει την ένταξή της στο
Wiesergut in Decem- φυσικό τοπίο. Οι Krolls διεξήγαγαν μελέτη για τον ήλιο για να
ber 2012, it took courage to bring a contemporary profile to μεγιστοποιήσουν το φως σε όλο το ακίνητο – που είναι και ο
this region of age-old customs and practices. The plot of land λόγος γιατί οι σουίτες του κήπου έχουν ψηλότερες οροφές και
that the Wiesergut stands upon has been in Sepp’s family το ταβάνι τους καλύπτεται από άγρια βότανα. Όμορφα αποδο-
since 1350 and has been used for small-scale farming since μημένες ξύλινες οροφές και δάπεδα από τοπικό ξύλο έρχο-
his great-grandmother Gertrude opened a guest house on νται σε αντίθεση με τη φυσική πέτρα, το γρανίτη, το γυαλί και το
the property two generations ago. Respecting the tradition of εμφανές σκυρόδεμα. Στην κουζίνα οι σεφ συνδυάζουν κλασι-
the old manor house, the Krölls labored to have a new-look κές αυστριακές σπεσιαλιτέ με πειραματική κουζίνα, καρυκεύ-
hotel blend seamlessly and spiritually with the local envi- οντας με φρέσκα βότανα που καλλιεργούνται σε ένα υπαίθριο
ronment, keeping also the family tradition of farm to table at κήπο κυριολεκτικά σε ελάχιστη απόσταση από την τελευταίας
the Wiesergut. The hotel’s architecture (Monika Gogl, Gogl & τεχνολογίας κουζίνα του Wiesergut και χρησιμοποιώντας κρέ-
Partners Architekten) highlights its integration in the natural ας και αβγά δικής τους παραγωγής. Σπιτικά και τοπικά προϊό-
landscape. The Krölls conducted a “sun study” to maximize ντα αποτελούν σταθερές στο μενού, όπως το φρεσκοψημένο
light throughout the property, which is why the garden suites Wiesernbrot (παραδοσιακή συνταγή του περασμένου αιώνα),
have higher ceilings and the rooftop is covered in wild herbs. σπιτικά αλείμματα, βούτυρο και μαρμελάδα. Με άλλα λόγια, η
Beautifully distressed wooden ceilings and floors sourced δέσμευση για τη διατήρηση του παραδοσιακού τρόπου εκτεί-
from local wood contrast with natural stone, granite, glass, νεται καθολικά από τα τοπικά εδέσματα στις δεκαεπτά σουί-
and exposed concrete. In the kitchen, chefs combine Austrian τες του αρχοντικού και τις επτά πολυτελείς σουίτες του κήπου.
classics with experimental cuisine, all-seasoned with fresh-
herbs grown in an outdoor herb garden grown literally with- An abundant use of glass
in arm’s reach of the Wiesergut’s state-of-the-art kitchen, as PRevAIlS THRouGHouT THe PRoPeRTy.
well as with meat and eggs of their own produce. Homemade
and regional products are always present on the menu, such Η άφθΟνΗ χρήσή του γυαλιου
as freshly baked “Wiesernbrot” (traditional century old reci- επικράΤει Σε ΟλΟυΣ ΤΟυΣ χώρΟυΣ.
pe), home-made spreads, butter
and marmalade. In other words,
this commitment to preserving the garden suites,
artisanal craft extends from the which boast floor-
locally-sourced foods to all sev- to-ceiling windows,
enteen manor suites and seven connect to the manor
exclusive garden suites. building through
Για τους Martina και Sepp Kröll, που glass passageways.
άνοιξαν το ξενοδοχείο Wiesergut οι σουιτεσ του κηπου,
το Δεκέμβριο του 2012, χρειάστηκε οι οποιεσ διαθετουν
αρκετό θάρρος για να φέρουν ένα παραθυρα που
σύγχρονο προφίλ σε αυτή την πε- εκτεινονται απο το
ριοχή με τα πανάρχαια έθιμα και δαπεδο μεχρι την
πρακτικές. Ο χρόνος φαίνεται να οροφη, συνδεονται
έχει σταματήσει στο Saalbach - με το αρχοντικο μεσω
Hinterglemm, μόλις δύο ώρες μα- διαδρομων απο γυαλι.
κριά από το Ζάλτσμπουργκ, όπου
τα παραδοσιακά σπίτια και ξενο-
119