Page 89 - teyxos_13
P. 89
works have a strongly political character; Greece Γ ια τον καλλιτέχνη από τη Θεσσαλονίκη η δι- Δεν αντιλαμβάνομαι τον πολιτισμό μέσα από αυτό
could not be absent from the subjects I choose. εθνής αναγνώριση μοιάζει να είναι η αφε- το πρίσμα. Πόσω μάλλον, όταν μιλάμε για μια τέχνη
How could Greek art be better promoted? τηρία. Στα 30 χρόνια του έχει ανακηρυχθεί και έναν πολιτισμό που εξελίσσονται στο σήμερα.
It could be promoted in a much better way if there ένας από τους 4 πιο σημαντικούς ανερχό- Αισθάνεστε, ωστόσο, μια εσωτερική ανάγκη να
was, first of all, deeper artistic education, which μενους καλλιτέχνες του κόσμου (ALICE People’s προβάλλετε τη χώρα σας;
would increase the audience of art and, as a con- Voice Awards 2012), ενώ τα έργα του έχουν γίνει Δε θα τη χαρακτήριζα εσωτερική ανάγκη, αλλά φυ-
sequence, support for artists. Τhe most important παγκοσμίως γνωστά, συμμετέχοντας σε διεθνείς εκ- σική απόρροια της ταυτότητάς μου. Η προβολή έχει
thing is to rid ourselves of certain deeply rooted at- θέσεις αλλά και με 7 ατομικές, από την Ελλάδα και χρήσιμο και θετικό ρόλο μόνο στο βαθμό που νοη-
titudes which keep us slaves to our weaknesses. την Αγγλία μέχρι την Τουρκία και τη Γερμανία, σε 3 ματοδοτεί ένα έργο. Με άλλα λόγια, πρεσβευτής γί-
There are possibilities for improvement, provid- μόλις χρόνια. Το Λονδίνο τον κράτησε κοντά του με νεται κάποιος όταν, καταρχήν, κάνει καλά τη δουλειά
ed we are open to change and work together in a 4 υποτροφίες από το Royal College of Art, ενώ το του και όχι όταν καθιστά κάτι αυτοσκοπό.
substantial way. If the Greek visual arts scene is not 2012 εκπροσώπησε το Ην. Βασίλειο στην Πολιτιστική Πόσο συχνά είναι τα ελληνικά στοιχεία στα έργα σας;
built on a solid foundation, then it will be impossi- Ολυμπιάδα και στην περσινή Ευρ. Πολιτιστική Πρω- Τα τελευταία χρόνια, αρκετά συχνά. Για παράδειγ-
ble for us to have a strong international presence. τεύουσα στο Maribor της Σλοβενίας. Εν αναμονή των μα, η πρόσφατη ατομική μου έκθεση στις Kalfayan
What is the connection between your recent ar- αποτελεσμάτων για τον πιο σημαντικό νέο καλλιτέ- Galleries, στην Αθήνα, είχε έναν αμιγώς ελληνικό
tistic intervention on the façade of the Royal Col- χνη από τα AUDI Art Award 2013, ο πολυπράγμων χαρακτήρα, καθώς τα έργα που παρουσίασα διε-
lege of Art in London and the exhibition The Mar- Bill Balaskas μιλά για την εξέλιξη της τέχνης στην ρευνούσαν τα πολιτισμικά αίτια της κρίσης που δι-
ket Will Save the World in Istanbul? πατρίδα του και για τον ισχυρό δεσμό του με αυτή. έρχεται σήμερα η Ελλάδα. Tα έργα μου έχουν έναν
Well, the exhibition in Istanbul ‘borrows’ its title from Πόσο συχνά σας βρίσκουμε στην Ελλάδα; έντονα πολιτικό χαρακτήρα, οπότε η Ελλάδα δε θα
the phrase on the banner which I used to cover the Tουλάχιστον 2 με 3 φορές το χρόνο, για μερικές εβδο- μπορούσε να λείπει από τα θέματα που επιλέγω.
façade of the Royal College of Art: ‘The market will μάδες να βλέπω την οικογένεια και τους φίλους μου. Πώς θα μπορούσε να προβληθεί καλύτερα η ελ-
save us’. Constantly dwindling support for public Μετά το Λονδίνο, σε ποια πόλη θα πηγαίνατε; ληνική τέχνη στη διεθνή σκηνή;
education and the arts is a huge problem brought Mε προσωπικά κριτήρια, η Κωνσταντινούπολη, με Θα μπορούσε να προβληθεί πολύ καλύτερα εάν
by the crisis. The ironic and subversive meaning επαγγελματικά, κατά πάσα πιθανότητα η Νέα Υόρκη. υπήρχε, πρώτα-πρώτα, βαθύτερη καλλιτεχνική παι-
behind the phrase on the banner is manifest also Καλλιτέχνης με διεθνή καριέρα ή Έλληνας καλ- δεία που θα αύξανε το φιλότεχνο κοινό και, κατά συ-
in most of the works I am exhibiting at Kasa Gallery λιτέχνης του εξωτερικού; νέπεια, την υποστήριξη προς τους καλλιτέχνες. Το
in Istanbul. Indeed, the actual space of the gallery it- Η πιο κατάλληλη –και απαιτητική– απάντηση θα πιο σημαντικό θεωρώ ότι είναι να απαλλαγούμε από
self is ideal for such an approach, since in the early ήταν «Έλληνας καλλιτέχνης του εξωτερικού με δι- κάποιες βαθιά ριζωμένες νοοτροπίες που μας κρα-
20th century it served as a bank vault. εθνή καριέρα». τούν δέσμιους των αδυναμιών μας, να είμαστε ανοι-
Your plans for the future? Νιώθετε πρεσβευτής του ελληνικού πολιτισμού; χτοί στις αλλαγές και να συνεργαζόμαστε ουσιαστι-
The preparation of three new works, which will be Για να απαντήσει κανείς, θα πρέπει πρώτα να έχει κά. Εάν η εγχώρια εικαστική σκηνή δε χτιστεί πάνω
exhibited for the first time at Art Cologne in Ger- έναν αρκετά αυστηρό ορισμό του τι είναι ο ελληνικός σε στέρεη βάση, τότε είναι αδύνατο να καταφέρου-
many in April in the framework of my nomination πολιτισμός. Προϋποθέτει την ύπαρξη μιας κυρίαρχης με να έχουμε ισχυρή διεθνή παρουσία ως σύνολο.
for the AUDI Art Award. αφήγησης, την οποία μετά θα κληθεί να υπηρετήσει. Ποια η σχέση της πρόσφατης καλλιτεχνικής σας
παρέμβασης στην πρόσοψη του Royal College of
Écanomie, 2011: thessaloniki Art στο Λονδίνο με την έκθεση The «Market Will
french institute, 3rd Save the World» στην Κωνσταντινούπολη;
Κατ’ αρχάς, η έκθεση της Κωνσταντινούπολης δα-
thessaloniki Biennale | γαλλικό νείζεται τον τίτλο της από τη φράση του banner με
ινστιτούτο θεσσαλονίκης, 3η το οποίο κάλυψα την πρόσοψη του Royal College of
μπιενάλε ςύγχρονης τέχνης Art: The market will save us (Η αγορά θα μας σώ-
θεσσαλονίκης σει). Η ολοένα και μειούμενη στήριξη προς τη δη-
μόσια εκπαίδευση και τις τέχνες είναι πολύ σημαντι-
PhOTO BY CONTANTIN PASChOU κά προβλήματα που έφερε η κρίση. Η ειρωνική και
υπονομευτική διάθεση που χαρακτηρίζει τη φράση
του banner είναι έκδηλη και στα περισσότερα από
τα έργα που εκθέτω στην Kasa Galeri της Κωνστα-
ντινούπολης. Μάλιστα, ο ίδιος ο χώρος της γκαλε-
ρί είναι ιδανικός για μια τέτοια προσέγγιση, καθώς
πρόκειται για το πάλαι ποτέ θησαυροφυλάκιο μιας
τράπεζας των αρχών του 20ού αιώνα.
Τα σχέδιά σας για το μέλλον;
Τρία νέα έργα, που θα εκτεθούν για πρώτη φορά στην
Art Cologne, στη Γερμανία, τον Απρίλιο στα πλαί-
σια της υποψηφιότητάς μου για το AUDI Art Award.

89
   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94