Page 152 - Ath Airport Profile
P. 152
PITAMITZ/SIPA PRESS

pianist at the Hotel de Paris bar. On the way to το Μονακό παίρνω τη Moyenne Corniche και
Monaco I take the Moyenne Corniche and gaze ατενίζω το αγαπημένο Cap Ferrat από το μπαρ
at Cap Ferrat from the Chevre d’Or bar! It may του Chevre d’Οr! Ίσως το ομορφότερο μέρος
well be the most beautiful place on earth, after στον κόσμο, μετά το Ρίο της Βραζιλίας». Κάθε
Rio de Janeiro.” He also visits the Maeght Insti- χρόνο επισκέπτεται και το Ίδρυμα Maeght, ένα
tute every year before heading to his favourite «υπέροχο μουσείο μέσα σε κήπους με γλυπτά
restaurant, the Colombe d’Or. You will proba- των Giacometti και Calder» και μετά πηγαίνει
bly run into him here, wearing his straw hat and για φαγητό στο αγαπημένο του εστιατόριο, το
reminiscing about his famous students. Perhaps Colombe d’Οr!» Θα τον δεις σίγουρα εκεί με το
he will tell you some story about Picasso: “I gave ψάθινο καπέλο του να μιλά για τους διάσημους
his swimming tips, and he gave me drawings!” μαθητές του...

Addresses +33 4 93622952
Hotel de Paris: Place du Casino, +37 79
Grand Hotel du Cap Ferrat: 71 Boulevard 8063000, en.hoteldeparismontecarlo.com
du General de Gaulle, Chateau de la chevre d’or: Eze village,
Saint-Jean, +33 4 93 765050, chevredor.com +33 4 92106666
grand-hotel-cap-ferrat.com Ίδρυμα Maeght: Saint Paul de Vence, fondation-
African Queen: Port de plaisance, Beaulieu sur maeght.com +334 93328163
Mer, +33 4 93011085, africanqueen.fr Colombe d’or: Saint Paul de Vence,
Fondation Rothschild: villa-ephrussi.com +33 colombe-dor.com +33 4 93328002
4 93014590
Cafe de Turin: 5 Place Garibald, Vieux Nice,

152
   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157