Page 151 - Ath Airport Profile

 

 

 

 

 

Page 151 - Ath Airport Profile
P. 151
Cap Ferrat
by Pierre Gruneberg

Picasso, Cocteau, Ralph Lauren, Aristotle Onassis, Παρά τα 80 χρόνια του, ο αεικίνητος Pierre
George Bush Snr, Andrew Lloyd Webber and Bo- Gruneberg παραμένει ο δάσκαλος των διασήμων:
no are just a few of the famous people that Pierre τον χειμώνα, για σκι στο Courchevel και το
Gruneberg has taught swimming and skiing to. gives καλοκαίρι για κολύμπι στο Cap Ferrat. Όμως
celebrities skiing lessons in Courchevel during the είναι ο γαλλικός Νότος που τον σαγηνεύει: «To
winter and swimming lessons in Cap Ferrat dur- Cap Ferrat είναι τόπος μαγικός. Εργάζομαι στο
ing the summer. Grand Hotel 60 χρόνια, κι όμως κάθε χρόνο που
This man is irreversibly enamoured with the επιστρέφω η καρδιά μου σκιρτά. Με το που
Cote d’Azur, which is in his own words, the most αφήνω τις βαλίτσες μου, παίρνω το μονοπάτι
mesmerizing setting: “It is a magical place. Every που κάνει τον γύρο του st Hospice». Πιο πολύ
time I return my heart skips a beat, even though αγαπάει την ατμόσφαιρα του μπαρ στο λιμάνι.
I have been working at the Grand Hotel for 60 Φοράει το ψάθινο καπέλο του και τρέχει να
years. As soon as I arrive, I go for a walk along συναντήσει τους ψαράδες φίλους του. Συχνά-
the trail around St. Hospice.” He loves the atmos- πυκνά παίρνει το δείπνο του στην πλατεία του
phere of the bars along the port. He puts on his St Jean: «επιλέγω την ψηλότερη βεράντα, από
straw hat and runs to meet his fishermen friends, όπου η θέα είναι συγκλονιστική». Ξεχωρίζει
while he often has dinner on St. Jean Square’s όμως και τις πίτσες του African Queen στο
highest veranda, “the one with the most amaz- Beaulieu, ενώ με την πρώτη ευκαιρία αναζητά
ing view”. He also likes the African Queen res- καταφύγιο στους κήπους του Ιδρύματος Roth-
taurant in Beaulieu for its pizzas, and the calm schild: «Από εδώ μπορείς να δεις τη Νίκαια στα
haven of the Rothschild Villa gardens. “From δυτικά και το Μονακό στα ανατολικά. Στη Νίκαια
here you can see Nice to the west and Monaco to σταματώ στο Cafe de Turin για θαλασσινά, ενώ
the east. When in Nice, I go to Café de Turin for στο Μονακό μου αρέσει να ακούω τον πιανίστα
seafood and in Monaco I enjoy listening to the στο μπαρ του Hotel de Paris». «Στον δρόμο για

151
   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156