Page 50 - 2board30full
P. 50
Στη Μεθώνη θα ζήσετε ακόµα µια εµπειρία,
αυτή του να κάνετε µπάνιο κάτω από τους
πύργους του κάστρου! Η Μεθώνη ονοµαζόταν
αρχικά Πεδασός (µε τα όµορφα αµπέλια της)
και, σύµφωνα µε τον Όµηρο, ήταν µια από τις
πόλεις που ο Αγαµέµνονας υποσχέθηκε στον
Αχιλλέα με αντάλλαγμα τη Βρισηίδα.
Τίποτε από αυτά όµως δεν µας νοιάζει τώρα, εί-
ναι τόσο µακρινά. Τώρα, το µόνο που µας µαγεύει
είναι το απίστευτο: ξαπλωµένος στη ζεστή άµµο
να γυρίζεις πίσω το κεφάλι σου και να σε διαπερ-
The Venetians used Methoni as a base νά το µεσαιωνικό ρίγος ενός ολόκληρου τείχους
for communication with the Holy Land. µε τάφρο και πύλες, που στέκει εκεί λίγα μόνο
Οι Βενετοί χρησιμοποίησαν τη Μεθώνη ως µέτρα µακριά, ατόφιο, και σβήνει νωχελικά στη
βάση για τους Αγίους Τόπους. θάλασσα, στεφανωµένο από τον πολεµικό πύργο
του. Εδώ ζουν τα παραµύθια. Οι Βενετοί χρησιµο-
ποίησαν τη Μεθώνη ως βάση µεταφοράς για τους
the cities which Agamemnon promised to Achil- Αγίους Τόπους και γι’ αυτόν το λόγο έχτισαν ένα TOP RIGHT: TRIPINVIEW
les to subdue his anger after the former took τόσο µεγάλο φρούριο. Μαζί µε την Κορώνη απο-
Briseis from the latter. τελούσαν στρατηγικά σηµεία για τον έλεγχο της
But none of this troubles us. For we now expe- διαδροµής στη Μεσόγειο, µε αποτέλεσµα όλοι να
rience something quite entrancing: lying in the τη θέλουν στην κατοχή τους, γνωρίζοντας επιθέ-
warm sand, you turn your head and find your- σεις από Γενοβέζους, Γάλλους, Τούρκους, ακόµα κι
self back in time as you gaze at the massive me- από τους Ιππότες της Μάλτας. Τελικά, απελευθε-
dieval walls, with moat and towers, just a few ρώθηκε από τον Μοροζίνη και τους Τούρκους το
meters away. A causeway links the Sea Gate to 1828. Ορίστε κι ένας παράδοξος γρίφος: στον Δον
the small island fortress, the Bourtzi with its oc- Κιχώτη του Θερβάντες υπάρχει η περιγραφή ενός
tagonal tower. This is the stuff of fairy tales. The αιχµαλώτου στα χέρια των Τούρκων, η οποία πι-
Venetians used Methoni as a base for commu- στεύεται ότι είναι αυτοβιογραφική, καθώς ο ίδιος
nication with the Holy Land, which is why they ο Θερβάντες θεωρείται ότι ήταν αιχµάλωτος των
built such an enormous fortress. Along with Ko- Τούρκων στη Μεθώνη, ενώ άλλες πηγές αναφέ-
roni, these citadels served as strategic points for controlling shipping in the eastern Mediterrane- ρουν ότι ήταν αιχµάλωτος στην Αλγερία.
an. Their great importance meant these locations were contested by Byzantines, Franks, Vene- Το κάστρο θα σας εντυπωσιάσει µε την τριπλή
tians, the Knights Hospitaller and Ottoman Turks, before finally being liberated in 1828. And an του πύλη, καθώς είναι το µεγαλύτερο της Πε-
interesting detail: It is believed that Miguel de Cervantes, author of Don Quixote, was imprisoned λοποννήσου, ενώ είναι αφιερωµένο στον Άγιο
for some time by the Turks in the fortress at Methoni. The castle impresses with its triple gate- Μάρκο, τον πολιούχο της Βενετίας. Διαθέτει
way dedicated to St. Mark, patron saint of Venice, and is the largest in the Peloponnese. Enclosed εντυπωσιακό πυργίσκο-πυροβολείο µες στη
within an outer wall and surrounded by water, the Bourtzi tower has two levels with a cannon em- θάλασσα. Η παραλία µπροστά από τα τείχη
placement. The beach below the walls is the epitome of pleasure and swimming here a unique είναι σκέτη απόλαυση και το µπάνιο εδώ είναι
experience. At the 39 km. mark, the road – with moderate bends and some εµπειρία.
unexpected potholes – brings you to the popular tourist resort of Finikounda, Ο δρόµος στα 39 χλµ., εµπλου-
which boasts one of the finest beaches you will ever see. The white sand is so τισµένος µε µεσαίες στρο-
deep, so fine, so light that you will be unable to resist spending some time here. φές και αρκετές, απρόσµενες
We then continue along a typical Greek mountain road, but at 50.3 km. you will λακκούβες, σας οδηγεί στη
exclaim “the sea!” and begin the descent. At 59 km. the odometer indicates that * Swim in the beach υπερκορεσµένη τουριστικά
you will shortly be arriving at Koroni, whose beach is now just two kilometers Φοινικούντα, που όµως δι-
away. Here too, the fortress is towering and imposing. The approach to the for- below the Methoni αθέτει κι αυτή τη χάρη της,
tress of Koroni is via a snaking, narrow road. No matter how hard we tried, we castle's walls. It's a που δεν είναι άλλη από µια
were unable to make the ascent in the car. The road is so narrow that there is not από τις καλύτερες παρα-
enough space for even two cars to pass. These tightly packed medieval towns u*nΚiqοuλυeμeπxήpσeτrεieσnτcηeν! λίες που έχετε δει ποτέ µε
were built for mules and donkeys, which was all that was needed, the bare min- λευκή ψιλή άµµο. Η λευκή
παραλία κάτω από το
κάστρο της Μεθώνης.
Είναι απόλαυση!
50
αυτή του να κάνετε µπάνιο κάτω από τους
πύργους του κάστρου! Η Μεθώνη ονοµαζόταν
αρχικά Πεδασός (µε τα όµορφα αµπέλια της)
και, σύµφωνα µε τον Όµηρο, ήταν µια από τις
πόλεις που ο Αγαµέµνονας υποσχέθηκε στον
Αχιλλέα με αντάλλαγμα τη Βρισηίδα.
Τίποτε από αυτά όµως δεν µας νοιάζει τώρα, εί-
ναι τόσο µακρινά. Τώρα, το µόνο που µας µαγεύει
είναι το απίστευτο: ξαπλωµένος στη ζεστή άµµο
να γυρίζεις πίσω το κεφάλι σου και να σε διαπερ-
The Venetians used Methoni as a base νά το µεσαιωνικό ρίγος ενός ολόκληρου τείχους
for communication with the Holy Land. µε τάφρο και πύλες, που στέκει εκεί λίγα μόνο
Οι Βενετοί χρησιμοποίησαν τη Μεθώνη ως µέτρα µακριά, ατόφιο, και σβήνει νωχελικά στη
βάση για τους Αγίους Τόπους. θάλασσα, στεφανωµένο από τον πολεµικό πύργο
του. Εδώ ζουν τα παραµύθια. Οι Βενετοί χρησιµο-
ποίησαν τη Μεθώνη ως βάση µεταφοράς για τους
the cities which Agamemnon promised to Achil- Αγίους Τόπους και γι’ αυτόν το λόγο έχτισαν ένα TOP RIGHT: TRIPINVIEW
les to subdue his anger after the former took τόσο µεγάλο φρούριο. Μαζί µε την Κορώνη απο-
Briseis from the latter. τελούσαν στρατηγικά σηµεία για τον έλεγχο της
But none of this troubles us. For we now expe- διαδροµής στη Μεσόγειο, µε αποτέλεσµα όλοι να
rience something quite entrancing: lying in the τη θέλουν στην κατοχή τους, γνωρίζοντας επιθέ-
warm sand, you turn your head and find your- σεις από Γενοβέζους, Γάλλους, Τούρκους, ακόµα κι
self back in time as you gaze at the massive me- από τους Ιππότες της Μάλτας. Τελικά, απελευθε-
dieval walls, with moat and towers, just a few ρώθηκε από τον Μοροζίνη και τους Τούρκους το
meters away. A causeway links the Sea Gate to 1828. Ορίστε κι ένας παράδοξος γρίφος: στον Δον
the small island fortress, the Bourtzi with its oc- Κιχώτη του Θερβάντες υπάρχει η περιγραφή ενός
tagonal tower. This is the stuff of fairy tales. The αιχµαλώτου στα χέρια των Τούρκων, η οποία πι-
Venetians used Methoni as a base for commu- στεύεται ότι είναι αυτοβιογραφική, καθώς ο ίδιος
nication with the Holy Land, which is why they ο Θερβάντες θεωρείται ότι ήταν αιχµάλωτος των
built such an enormous fortress. Along with Ko- Τούρκων στη Μεθώνη, ενώ άλλες πηγές αναφέ-
roni, these citadels served as strategic points for controlling shipping in the eastern Mediterrane- ρουν ότι ήταν αιχµάλωτος στην Αλγερία.
an. Their great importance meant these locations were contested by Byzantines, Franks, Vene- Το κάστρο θα σας εντυπωσιάσει µε την τριπλή
tians, the Knights Hospitaller and Ottoman Turks, before finally being liberated in 1828. And an του πύλη, καθώς είναι το µεγαλύτερο της Πε-
interesting detail: It is believed that Miguel de Cervantes, author of Don Quixote, was imprisoned λοποννήσου, ενώ είναι αφιερωµένο στον Άγιο
for some time by the Turks in the fortress at Methoni. The castle impresses with its triple gate- Μάρκο, τον πολιούχο της Βενετίας. Διαθέτει
way dedicated to St. Mark, patron saint of Venice, and is the largest in the Peloponnese. Enclosed εντυπωσιακό πυργίσκο-πυροβολείο µες στη
within an outer wall and surrounded by water, the Bourtzi tower has two levels with a cannon em- θάλασσα. Η παραλία µπροστά από τα τείχη
placement. The beach below the walls is the epitome of pleasure and swimming here a unique είναι σκέτη απόλαυση και το µπάνιο εδώ είναι
experience. At the 39 km. mark, the road – with moderate bends and some εµπειρία.
unexpected potholes – brings you to the popular tourist resort of Finikounda, Ο δρόµος στα 39 χλµ., εµπλου-
which boasts one of the finest beaches you will ever see. The white sand is so τισµένος µε µεσαίες στρο-
deep, so fine, so light that you will be unable to resist spending some time here. φές και αρκετές, απρόσµενες
We then continue along a typical Greek mountain road, but at 50.3 km. you will λακκούβες, σας οδηγεί στη
exclaim “the sea!” and begin the descent. At 59 km. the odometer indicates that * Swim in the beach υπερκορεσµένη τουριστικά
you will shortly be arriving at Koroni, whose beach is now just two kilometers Φοινικούντα, που όµως δι-
away. Here too, the fortress is towering and imposing. The approach to the for- below the Methoni αθέτει κι αυτή τη χάρη της,
tress of Koroni is via a snaking, narrow road. No matter how hard we tried, we castle's walls. It's a που δεν είναι άλλη από µια
were unable to make the ascent in the car. The road is so narrow that there is not από τις καλύτερες παρα-
enough space for even two cars to pass. These tightly packed medieval towns u*nΚiqοuλυeμeπxήpσeτrεieσnτcηeν! λίες που έχετε δει ποτέ µε
were built for mules and donkeys, which was all that was needed, the bare min- λευκή ψιλή άµµο. Η λευκή
παραλία κάτω από το
κάστρο της Μεθώνης.
Είναι απόλαυση!
50