Page 57 - teyxos_13

 

 

 

 

 

Page 57 - teyxos_13
P. 57
ΔΕΥΤΕΡΗ ΜΕΡΑ

Έπειτα από ένα κλασικό μαλτέζικο πρωινό με καφέ και pastizz,
ετοιμάζομαι να εξερευνήσω τη Βαλέτα, γνωστή ως μία από τις
πόλεις μεγαλύτερης συγκέντρωσης ιστορικών μνημείων της
UNESCO. Ο πρώτος σταθμός είναι ο Καθεδρικός του Αγίου Ιωάννη,
που φιλοξενεί τον πιο διάσημο πίνακα του Caravaggio, τον Αποκεφαλι-
σμό του Αγίου Ιωάννη του Βαπτιστή (1608). Ακολουθεί το Παλάτι του
Μεγάλου Μαγίστρου, ένα από τα πρώτα κτίσματα της πόλης (1571),
που σήμερα λειτουργεί ως κοινοβούλιο. Απολαμβάνω τον απογευματι-
νό ήλιο στο Saluting Battery με τους φρουρούς και τα κανόνια πριν κα-
ταλήξω στους βοτανικούς κήπους Μπαράκα. Για δείπνο επιλέγω το
Guze, ένα εκπληκτικό εστιατόριο στεγασμένο σε ένα αιωνόβιο κτίριο,
που σερβίρει προωθημένες γεύσεις, όπως το εξαίσιο κουνέλι μαγειρε-
μένο με σκόρδο σε κρασί, που απόλαυσα. (guze.com.mt)

ΤΡΙΤΗ ΜΕΡΑ

Ημεσαιωνική Μάλτα με καλεί. Αφήνω τη Βαλέτα για την προ-
κάτοχό της, την παλιά πρωτεύουσα της χώρας, την οχυρωμέ-
νη Μντίνα με τα palazzi, τα φρούρια κι έναν καθεδρικό, σκαρ-
φαλωμένα σε έναν απότομο λόφο. Έπειτα από μια επίσκεψη στο Hal
Saflieni Hypogeum, έναν υπόγειο τόπο ταφής κληρικών, που χρονολο-
γείται στα 3600 π.Χ., φεύγω για το Ta Qali, έναν παλιό αεροδιάδρομο κα-
τά τον Β’ Π. Π., που πλέον έχει μετατραπεί σε τοπικό παζάρι με πάγκους
που πουλάνε από κεραμικά και κρύσταλλα μέχρι κοσμήματα και πλεκτά.
Τελευταίος σταθμός για απόψε το De Mondion, στο ξενοδοχείο Xara
Palace, για ένα γκουρμέ δείπνο με πανοραμική θέα (demondion.com).

Τα προϊστορικά μνημεία και οι ΤΕΤΑΡΤΗ ΜΕΡΑήμερα με περιμένουν οι αρχαιολογικοί θησαυροί και τα φυσικά
πολιτισμικοί θησαυροί μαρτυρούν
τα 7.000 χρόνια Ιστορίας της θαύματα του Γκόζο. Στο δρόμο συναντώ ντόπιους που παίζουν

Σbrilli, ένα είδος μπόουλινγκ, αλλά συνεχίζω χωρίς χρονοτριβή για

τους ναούς Τζιγκάντια, τους αρχαιότερους στον κόσμο. Θέλω να προλά-
βω να δω και το περίφημο Azure Window, έναν τεράστιο βράχο που σχη-
ματίζει αψίδα πάνω από τα καταγάλανα νερά στην Dwerja. Οι λάτρεις
των καταδύσεων αγαπούν πολύ το βυθό στην περιοχή, αλλά εγώ προτι-
μώ να κάνω μια βουτιά κι έπειτα να ικανοποιήσω την πείνα μου με θα-
λασσινά στο διάσημο εστιατόριο Stonecrab (thestonecrab.com). Το βρά-
δυ με βρίσκει πίσω στη Βαλέτα, όπου απόψε θα παρακολουθήσω μία πα-
ράσταση στο εντυπωσιακό Manoel Theatre (teatrumanoel.com.mt) – το
τρίτο παλαιότερο σε λειτουργία θέατρο στην Ευρώπη. Μόλις πέφτει η
αυλαία, ακολουθώ τους ντόπιους για ένα τελευταίο ποτό στο Trabuxu
(trabuxu.com.mt).

ΠΕΜΠΤΗ ΜΕΡΑυσκολεύομαι να πιστέψω ότι πέρασαν τόσο γρήγορα οι μέρες,

αλλά τίποτα δεν τελείωσε ακόμη. Ανεβαίνω σε μια παραδοσια-

Δκή ιππήλατη άμαξα, που οι ντόπιοι αποκαλούν καροζίν, και κα-
τευθύνομαι στο Mdina Glass (+356 2141 5786) για τα απαραίτητα σουβε-

νίρ. Επιλέγω ένα όμορφο χειροποίητο κηροπήγιο από φυσητό γυαλί και

μπαίνω σε ένα ταξί που θα με πάει στο αεροδρόμιο. Σκέφτομαι πως ο

From top: Old bus - DIRECT FLIGHTS Οδυσσέας έμεινε αιχμάλωτος της Καλυψώς επτά χρόνια. Ίσως ήταν πολ-
horse drawn carriage AΠΕΥΘΕΙΑΣ ΠΤΗΣΕΙΣ
(Karozzin) λά, αλλά και οι πέντε μέρες είναι πολύ λίγες. Θα συμβιβαζόμουν με μερι-
Από πάνω: Παλιό Air Malta
λεωφορείο - Παραδοσιακή Reservations: 210-9652300 κές παραπάνω μέρες. ΑΝΤΑ ΗΛΙΟΠΟΥΛΟΥ
ιππήλατη άμαξα (Καροζίν). www.airmalta.com
Best time to visit: April -June | Ιδανική περίοδος: Απρίλιος - Ιούνιος
Travel info: visitmalta.com

57
   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62