Page 119 - Ath Airport Profile

 

 

 

 

 

Page 119 - Ath Airport Profile
P. 119
A short story
made grand
A brief flash back in time reveals a justified late
start in the most exclusive forms of tailoring. Yet,
the jet set nurtured greek fashion’s eventual leap.
Μια σύντομη αναδρομή εξηγεί την αργοπορημένη
εκκίνηση των πιο exclusive μορφών ραπτικής στην
Ελλάδα, μέχρι που το jet set ανέτρεψε τα δεδομένα.

ARCHIVE OF STATUS MAGAZINE Despite the uniqueness of the handmade, Greece Παρά το μοναδικό του χειροποίητου πράγματος, η Ελλά-
has stitched together few relevant narratives in the δα έχει συρράψει ελάχιστες σχετικές σελίδες στο βιβλίο
almanac of its long history, since 400 years under της ιστορίας της, αφού τα 400 χρόνια υποδούλωσής της
the Ottoman Empire and her consequent struggle στην οθωμανική αυτοκρατορία και ο αγώνας της για την ελευθε-
for independence required more than what the ρία δεν απαιτούσε μόνο την κατά Κάλβο «αρετή και τόλμη» αλ-
poet Andreas Kalvos referred to as “virtue and λά και το κατάλληλο outfit. Με άλλα λόγια, καραούλι και dinner
daring” – it also called for the appropriate outfit. In other words, being jacket δεν «έδεναν». Η απελευθέρωση ωστόσο ήρθε και μαζί της
on the lookout and sporting a dinner jacket do not mix. Liberation έφερε το δυτικότροπο ντύσιμο και τους φραγκοράφτες (που εξό-
nevertheless eventually came and brought with it a more Westernized ρισαν διά παντός τη φουστανέλα και τις παραδοσιακές στολές από
mode of dress and gave birth to the “Frangoraftes” (tailors who made την ελληνική γκαρνταρόμπα), όχι όμως και την allure των ραφεί-
clothes associated with the West), banishing the foustanella and other ων της Savile Row αφού, όπως αναφέρει χαρακτηριστικό απόσπα-
traditional forms of dress from the Greek wardrobe forever. Even so, σμα της έκθεσης της επόπτριας Αθηνών Μαρίας Δεσύπρη προς το
the allure of the Savile Row tailor shops did not have the same luck; υπουργείο Εθνικής Οικονομίας, το 1922, «τα ραφεία ανδρικών εν-
in her report for the Ministry of National Economy in 1922, the δυμάτων είναι κατά κανόνα ακάθαρτα με πατώματα επιχρισμένα
Superintendent of Athens, Maria Desypri-Svolou, says: “Tailor shops από παχύ στρώμα λάσπης μετά καρβούνων και τοίχους υπόμαυ-
for men’s clothing are by and large unclean, with floors caked in a ρους από τον καπνόν των διά το σιδέρωμα εντός του αυτού δω-
thick layer of coal mud and walls blackened with smoke from the coal ματίου καταναλισκομένων καρβούνων εντός ανοικτού συνήθως
burning inside the room in order to be used to filll the iron presses” πυραύνου ή των συνήθως πληρουμένων σιδήρων»… Η καθαρι-
But, if cleanliness is half of lordliness, the other half is the result of ότητα όμως είναι μόνο η μισή αρχοντιά· η άλλη μισή προκύπτει
style is the result of style etiquettes set down by the protagonists από τα πρότυπα της κομψότητας όπως οι πρωταγωνιστές των 40s
of American, black and white movies in the 1940s, followed a few ασπρόμαυρων αμερικανικών ταινιών και λίγο αργότερα ο Αριστο-
years later by Aristotle Onassis. This brings us to the beginning of τέλης Ωνάσης. Και κάπως έτσι, στις αρχές της δεκαετίας του ’50
the 1950s, which finds Greeks introduced to the chic and luxurious οι Έλληνες συστήνονται με τo chic και την πολυτέλεια του χειρο-
qualities of handmade products for the first time. The good life and ποίητου. Ο όρος της καλής ζωής αλλά και εμφάνισης μπαίνει στο
tasteful appearances are terms that gradually find their way into the ελληνικό λεξιλόγιο και μαζί του γεννιέται και το υβρίδιο των ελ-
nation’s vocabulary, while hybrid Greek merchant-tailors are born ληνικών εμποροραφείων.
alongside them. Since then, numerous hems have been added to the Από τότε έχουν προστεθεί πολλές βελονιές στην ελληνική ιστο-
Greek history of bespoke, made-to-order garments and accessories. ρία του χειροποίητου και επί παραγγελία ενδύματος και αξεσου-
Regarding today’s representatives, they are proof that thousands άρ. Όσο για τους σημερινούς εκπροσώπους του, αποδεικνύουν ότι
more spools of thread are needed before this history comes to an θα χρειαστούν ακόμη εκατομμύρια μέτρα υφάσματος μέχρι αυτή
end. Until then, they will sit patiently behind their counters, tape η ιστορία να φτάσει στην άκρη του νήματος. Μέχρι τότε αυτοί θα
measure, needle and thread in hand, while they continue to teach κάθονται πίσω από τον πάγκο και με μεζούρα, βελόνα και κλωστή
Athenians how seams and stitches come together to create a patchwork θα εξακολουθούν να διδάσκουν στους Aθηναίους πως και δια της
of quality, luxury, traditions and warmth, inevitably redefining our (ρ)αφής παράγεται θερμότητα. Τουλάχιστον στη σχέση μας με το
relationships with clothes and shoes. ρούχο ή το παπούτσι μας.

119
   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124