Page 110 - 2board 23

 

 

 

 

 

Page 110 - 2board 23
P. 110
Oct-Dec | 13 Material world Check in



AVANT-GARDE HOTELS | ΠΡΩΤΟΠΟΡΙΑΚΑ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΑ









































OUT OF TIME




ΤHIS SAHARA OASIS QUENCHES THE THIRST FOR AN ECO-LUXE
EXPERIENCE Ι ΜΙΑ ΌΑΣΗ ΣΤΗ ΣΑΧΑΡΑ ΣΒΗΝΕΙ ΤΗ ΔΙΨΑ ΓΙΑ ΜΙΑ ΠΌΛΥΤΕΛΗ
ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΌΙΚΌΛΌΓΙΚΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΔΙΑΜΌΝΗΣ.

I f you think that pairing eco with luxury seems like a contradiction in Α ν ο όρος «οικολογία» σάς φαίνεται αντίθετος με τις πολυτελείς διακο-
πές, τότε φανταστείτε να ακολουθείτε στο σιωπηλό σκοτάδι της Δυτι-
terms, then imagine standing in the silent darkness of Egypt’s Western
κής Ερήμου της Αιγύπτου μια φωτεινή πομπή από εκατοντάδες λα-
Desert with a hundred hurricane lamps, lined up in the sand like a con-
stellation of stars leading you to one of the 40 Desert Rooms of Adrere Amel-
lal in Siwa oasis. It is the brainchild of Mounir Neamatalla, one of Egypt’s μπτήρες τυφώνα πάνω στην άμμο, μέχρι τα 40 Desert Rooms του ξενοδοχείου
Adrere Amellal στην όαση του Σίβα. Ο Mounir Neamatalla, ένας από τους πιο
most prominent environmentalists and head of EQI - a consulting firm spe- δραστήριους οικολόγους της Αιγύπτου και επικεφαλής της EQI (συμβουλευ-
cialized in sustainable development -, who was eager to put the company’s τική εταιρεία αειφόρου ανάπτυξης), εφάρμοσε τις αρχές της εταιρείας, δημι-
principles into practice. Thus he created Egypt’s first eco-lodge. True to its ουργώντας το πρώτο οικολογικό θέρετρο της Αιγύπτου με γήινα και φιλικά
eco-conscious mandate, the impressive hotel was built using indigenous ma- προς το περιβάλλον υλικά. Τα 17 σπηλαιώδη κτίρια, διάσπαρτα στην πλαγιά
terials. The 17 cavelike buildings, scattered along a slope beneath a dramat- κάτω από ένα λόφο από αμμόλιθο, φτιάχτηκαν από την τοπική λάσπη kershef,
ic sandstone mountain, are made of a local mud called kershef, a mixture ένα μείγμα από αλάτι και πηλό, ενώ οι τοίχοι από ένα διαφανές –σαν αλαβά-
of rock salt and clay, and the walls are made of a translucent alabaster-like στρινο– ορυκτό από αλάτι, που επιτρέπει να εισέρχεται το φως της ημέρας,
rock salt that lets in daylight while keeping out heat and cold. No solar pan- ενώ κρατά μακριά τη ζέστη και το κρύο. Μην ψάξετε λοιπόν εδώ για ηλιακά
els are needed here and water is carefully recycled, while beeswax candles, πάνελ. Το νερό ανακυκλώνεται προσεκτικά, ενώ κεριά, πέτρινα μαγκάλια και TOP: OMAR HIKAL/SIWA.COM, BOTTOM: TOUFIC ARAMAN/SIWA.COM
stone braziers and torches barely let you notice the absence of electricity. All δάδες αναπληρώνουν ατμοσφαιρικά την παντελή έλλειψη ηλεκτρικού ρεύμα-
furniture and crafts pay homage to nature and to talented local artisanship; τος. Όλα τα έπιπλα και η διακόσμηση εξυμνούν τη φύση και τους ταλαντού-
with a Berber rug here and a few white canvas cushions there, Bedouin car- χους ντόπιους βιοτέχνες: ένα χαλί ιθαγενών εδώ, μερικές μαξιλάρες από λευ-
pets, doors made from palm trees and beds from palm fronds, everything κό καμβά εκεί, φλοκάτες βεδουίνων, πόρτες από φοίνικες και κρεβάτια από
plays its own part into creating this almost biblical beauty. φοινικόφυλλα δημιουργούν μια εικόνα βιβλικής ομορφιάς.

Info: 18 Mansour Mohamed Street, Cairo, Egypt (http://adrereamellal.net, + 202 2736 7879), prices from €460 for a double room.

110
   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115